Veranstaltungen



Dies funktioniert auch, wenn Zeilen teilweise markiert werden. For more information, see Work item alerts.

Inhaltsverzeichnis


Package Management Figure 2 facilitates code sharing by hosting your packages, sharing them with the people you select, and making them easily accessible to Team Build and Release Management.

Package Management eliminates the need to host a separate NuGet server or file share by hosting NuGet packages directly in your Team Foundation Server.

Er verfügt über den besten Support für NuGet 3. It has best-in-class support for NuGet 3. It works seamlessly with your existing TFS infrastructure, teams, and permissions, so there is no need to deal with synchronizing identities, managing groups in multiple places, etc.

It also integrates easily with Team Build so you can create and use packages in continuous integration workflows. Weitere Informationen finden Sie unter der Paketverwaltung. For more details, see the Package Management overview. In Team Foundation Server , we have added new features and functionality to work items and Kanban boards. The new work item Figure 3 form has a new look and feel. It also adds some great new features: Das neue Arbeitselementformular ist nur für neue Sammlungen die Standardeinstellung.

The new work item form is the default for new collections only. Wenn Sie eine vorhandene Sammlung migrieren, müssen Sie das neue Formular für Arbeitselemente aus den Administratoreinstellungen aktivieren. If you're migrating an existing collection you will have to enable the new work item form from the admin settings.

For more information, see Manage roll out of the new web form. You can now setup an alert for tracking changes to a single work item just by clicking on the new "Follow" button Figure 4 in the form. Wenn Sie einem Arbeitselement folgen, werden Sie immer dann benachrichtigt, wenn sich das Arbeitselement ändert, so z. When you follow a work item, you will be notified any time the work item changes — including field updates, links, attachments, and comments.

Weitere Informationen finden Sie unter Einem Arbeitselement folgen. For details, see Follow a work item. Ihr Kanban-Board ist jetzt live! Your Kanban board is now live! Have you been hitting F5 to figure out what is going on throughout the day with your Kanban board? Klicken Sie auf das Symbol im nachstehenden Screenshot Abbildung 5. Try the icon in the screenshot below Figure 5. When anyone in your team creates, updates, or deletes a work item on the board, you will receive live updates on your board immediately.

Auch wenn der Administrator Aktualisierungen auf Board- oder Teamebene vornimmt, z. Also, if the administrator makes board or team level updates such as adding a new column or enabling bugs on backlog, you are notified to refresh the board to update your board layout. Sie brauchen nichts weiter zu tun, als das Turmsymbol auf Ihrem Kanban-Board zu aktivieren und die Zusammenarbeit mit Ihrem Team zu starten.

All you need to do is enable the tower icon on your Kanban board and start collaborating with your team. Weitere Informationen finden Sie unter Kanban-Grundlagen. For more information, see Kanban basics. Wir haben eine Reihe von Verbesserungen an der Funktionsweise von Prüflisten vorgenommen.

We have made several improvements to how Checklists work. Titel von Prüflisten werden nun als Links angezeigt Abbildung 6. Checklists titles now appear as hyperlinks Figure 6. Sie können auf den Titel klicken, um das Arbeitselementformular zu öffnen. You can click on the title to open the work item form. Prüflisten unterstützen jetzt auch Kontextmenüs, über die Sie Prüflistenelemente öffnen, bearbeiten oder löschen können Abbildung 7.

Checklists now also support context menus that allow you to open, edit, or delete checklist items Figure 7. For details, see Add task checklists. You now have the ability to drill down on your Epic and Feature boards Figure 8. Das Prüflistenformat ermöglicht Ihnen das einfache Markieren von Aufgaben als erledigt und bietet eine praktische Übersicht über die abgeschlossen und noch ausstehenden Aufgaben.

The checklist format lets you easily mark work as completed, and provides a handy bird's eye view of the completed versus outstanding work. For more information, see Kanban features and epics. Wir bieten Ihnen mehr Kontrolle über die zusätzlichen Informationen, die auf den Karten Ihrer Boards angezeigt werden.

We are giving you more control of the additional information that shows on the cards on your boards. You can now select annotations that you want to view on your Kanban cards Figure 9. Deaktivieren Sie einfach eine Anmerkung, wenn sie nicht mehr auf den Karten Ihres Kanban-Boards angezeigt werden soll. Simply unselect an annotation and it disappears from the cards on your Kanban board.

The first two annotations to show up here are child work items tasks in this example and the Test annotation. For more information, see Customize Cards. Wir haben allen umfassenden Textsteuerelementen für Arbeitselemente einen neuen Befehl hinzugefügt, der Ihnen das Löschen sämtlicher Formatierungen aus dem ausgewählten Text ermöglicht.

We have added a new command to all rich text controls on work items that lets you clear all formatting from selected text. Wenn Sie so sind wie die meisten Benutzer, haben Sie sich bestimmt in der Vergangenheit auch beim Kopieren und Einfügen von formatiertem Text in dieses Feld, das Sie nicht rückgängig machen oder löschen konnten, die Finger verbrannt.

If you're like most users, you've probably been burned in the past by copying and pasting formatted text into this field that you cannot undo or clear. Personalize your Kanban boards by setting filters on users, iterations, work item types, and tags Figure Diese Filter bleiben erhalten, sodass Sie Ihr personalisiertes Board auch anzeigen können, wenn Sie auf mehreren Geräten eine Verbindung herstellen.

These filters persist so that you can view your personalized board, even when you connect from multiple devices. Teammitglieder können ihre Boards auch filtern, um den Status eines bestimmten übergeordneten Arbeitselements anzuzeigen. Team members can also filter their boards to view progress accruing to a specific parent work item.

Ein Benutzer kann z. User Storys anzeigen, die mit einem Feature verknüpft sind, oder Arbeitselemente für zwei oder mehr Features anzeigen, die sich zu einem Epic verbinden. For example, a user can view user stories that are linked to a feature, or view work across two or more features that roll up to an epic.

Dieses Feature ist — ähnlich wie Prüflisten — ein weiterer Schritt hin zu unserem Ziel, Transparenz bis auf die verschiedenen Backlogebenen zu gewährleisten. This feature, much like Checklists, is one more step in our effort to bring visibility through to the different backlog levels.

For details, see Filter Kanban board. When you create a new work item from the Queries tab or from the New Work Item dashboard widget, the iteration path of that work item is always set to the current iteration. Dies ist nicht, was sich alle Teams wünschen, weil dies bedeutet, dass Fehler sofort im Task Board angezeigt werden.

This is not what all teams want, because it means that bugs could show up on the task board immediately. Dank dieser Verbesserung können Teams den Standarditerationspfad einen bestimmten oder die aktuelle Iteration wählen, der für neue Arbeitselemente verwendet werden soll.

With this improvement, teams can choose the default iteration path a specific one or the current iteration that should be used for new work items. Navigate to the administration area for your team to choose a default iteration. For more information, see the Customize area and iteration paths page. You can now add a checkbox control to your work items Figure Dieser neuen boolesche Feldtyp hat alle Eigenschaften normaler Felder und kann allen Typen in Ihrem Prozess hinzugefügt werden. This new field type Boolean has all the properties of normal fields and can be added to any type in your process.

For details, see Customize a field. Sie können jetzt über das Dialogfeld zur Massenbearbeitung Tags in mehreren Arbeitselementen hinzufügen oder daraus entfernen Abbildung You can now add and remove tags from multiple work items using the bulk edit dialog Figure For details, see Add tags to work items. Wir haben einen neuen Erweiterungspunkt im Backlog verfügbar gemacht.

We have exposed a new extension point on the backlog. Erweiterungen können den rechten Bereich als Ziel setzen, in dem sich aktuell Zuordnungen und Arbeitsdetails befinden Abbildung Extensions can target the pane on the right side, where mapping and work details are today Figure For more information on extensions, see Extension Points.

We have significantly improved the formatting and usability of work item alerts, follows, and mention emails sent by TFS Figure E-Mail-Nachrichten enthalten jetzt einen konsistenten Header, einen klaren Handlungsaufruf und eine verbesserte Formatierung, um dafür zu sorgen, dass die Informationen in der E-Mail einfacher zu nutzen und zu verstehen sind.

Emails now include a consistent header, a clear call to action, and improved formatting to make sure the information in the mail is easier to consume and understand. Darüber hinaus sind alle diese E-Mails so ausgelegt, dass sie auf mobilen Geräten gut lesbar sind. Additionally, all these emails are being designed to ensure they render well on mobile devices. Weitere Informationen finden Sie unter Arbeitselementwarnungen.

For more information, see Work item alerts. Wir haben die Funktion zum Erstellen umfassender Vorlagen für Arbeitselemente direkt zur nativen Weboberfläche hinzugefügt Abbildung We added the ability to create rich work item templates directly into the native web experience Figure Diese Funktionalität war bisher im Web stark eingeschränkt und in dieser neuen Form nur mithilfe eines Visual Studio Power Tools verfügbar. This capability was previously very limited in the web, and only available in this new form through a Visual Studio power tool.

Teams können jetzt einen Satz Vorlagen erstellen, um häufig verwendete Felder schnell zu ändern. Teams can now create and manage a set of templates for quickly modifying common fields. Weitere Informationen finden Sie unter Arbeitselementvorlagen. For details, see Work item templates. Team Foundation Server and later versions no longer support Project Server integration. We have detected that you have Project Server integration configured for this database.

Nach der Aktualisierung ist die Project Server-Integration nicht mehr funktional. After upgrade, the Project Server integration no longer operates. Zukünftig werden Lösungen für die Integration von Partnern angeboten. Going forward, we will be relying on Partners to provide integration solutions. Weitere Informationen zu dieser Änderung finden Sie im folgenden Thema: For more information on this change, please read the following topic: Team Foundation Server bietet Verbesserungen bei zahlreichen Widgets, wie z.

Team Foundation Server has made improvements on multiple widgets, such as the Query Tile and Pull Request widgets. Wir haben unseren Widgetkatalog für die wachsende Menge von Widgets überarbeitet, der nun auch einen besseren Gesamteindruck bietet Abbildung We have redesigned our widget catalog to accommodate the growing set of widgets and deliver a better overall experience Figure Das neue Design bringt verbesserte Suchfunktionen und wurde entsprechend dem Design unserer Fenster für die Konfiguration von Widgets neu gestaltet.

The new design includes an improved search experience and has been restyled to match the design of our widget configuration panels. Weitere Informationen finden Sie im Widgetkatalog. For more details, see Widget Catalog. The Query Tile widget now supports up to 10 conditional rules and has selectable colors Figure The Pull Request widget now supports multiple sizes, allowing users to control the height of the widget.

Weitere Infos dazu finden Sie hier. We're working on making most of the widgets we ship resizable, so look for more here. The New Work Item widget now allows you to select the default work item type, instead of forcing you to select the most common type you're creating over and over from the drop-down list.

We have made the WIT chart widgets resizable. This allows users to see an expanded view of any WIT chart on the dashboard regardless of its original size. We have updated the Team Members widget to make it easier to add somebody to your team Figure Teams can now configure the size of the dashboard's Query Results widget, allowing it to display more results.

Das Sprint-Übersichtswidget wurde neu gestaltet und macht es Teams nun leichter, zu sehen, ob sie im Plan liegen. The Sprint Overview widget has been redesigned making it easier for teams to see if they are on track. The Assigned to Me widget helps users manage the work assigned to them without leaving the dashboard context Figure Durch Bereitstellung eines dedizierten Widgets für diesen Zweck können Teamadministratoren ihren Dashboards diese Funktionalität mit 16 Mausklicks weniger, ohne Kontextwechsel und ohne erforderliche Tastatureingaben hinzufügen.

By providing a widget dedicated to this purpose, team admins can add this functionality to their dashboards with 16 fewer clicks, no context switches and no typing required. Benutzer können die ihnen zugewiesene Arbeit jetzt innerhalb des Widgetkontexts anzeigen, sortieren, filtern und verwalten.

Users can now view, sort, filter, and manage the work assigned to them within the widget context. The APIs also let you add, remove, update, replace, and get information on a widget or a list of widgets on a dashboard. The documentation is available on Visual Studio online docs. Nicht als Administratoren festgelegte Benutzer können jetzt Teamdashboards erstellen und verwalten.

Non-admin users can now create and manage team dashboards. Teamadministratoren können die Berechtigungen von nicht als Administratoren festgelegten Benutzern mithilfe des Dashboard-Managers einschränken. Team admins can restrict non-admin permissions through the dashboard manager. Weitere Informationen finden Sie unter Dashboards. For more information, see Dashboards. Some major changes have been made in Git for Team Foundation Server Included are a redesign of the Branches page and a new option to "squash merge".

The Branches page has been completely redesigned. It has a "mine" pivot that shows the branches you created, pushed to, or favorited Figure Each branch shows its build and pull requests status, as well as other commands like Delete. Wenn ein Branchname einen Schrägstrich enthält, wie z. Wenn Sie den Namen der Branch kennen, können Sie diesen in die Suchfunktion eingeben, um ihn schnell zu finden.

If you know the name of your branch, you can search to find the one you want quickly. For more details on branches, see Manage branches. The pull request experience has some major updates this release, bringing some really powerful diff capabilities, a new commenting experience, and an entirely refreshed UI. For more details, see Review code with Pull Requests.

When opening a pull request, the new look and feel is evident immediately Figure Wir haben den Header umstrukturiert, sodass er alle kritischen Status und Aktionen zusammenfasst und den Zugriff aus jeder Ansicht der Oberfläche ermöglicht. We have reorganized the header to summarize all the critical state and actions, making them accessible from every view in the experience.

In der Übersicht ist die PR-Beschreibung nun hervorgehoben, wodurch es leichter denn je wird, Feedback zu geben Abbildung The Overview now highlights the PR Description and makes it easier than ever to give feedback Figure In Ereignissen und Kommentaren werden die neuesten Elemente jetzt zuoberst angezeigt, um Reviewern das Auffinden der neuesten Änderungen und Kommentare zu erleichtern.

Events and comments are shown with the newest items on top to help reviewers see the latest changes and comments front and center. Richtlinien, Arbeitselemente und Reviewer werden alle im Detail und in geänderter Struktur angegeben und sind jetzt klarer und präziser. Policies, work items, and reviewers are all provided in detail and reorganized to be more clear and concise. Die wichtigste neue Funktion in dieser Version ist die Möglichkeit, die in der Vergangenheit an einem Pull Request vorgenommenen Änderungen anzuzeigen Abbildung The biggest new feature in this release is the ability to see past updates made to a pull request Figure In previous previews, we released the ability to properly track comments as a PR is updated with changes.

Allerdings lässt sich nicht immer eindeutig ersehen, was zwischen den Aktualisierungen geschehen ist. However, it's not always easy to see what's between updates. In the Files view, you can now see exactly what changed each time new code is pushed to your PR. Das ist sehr nützlich, wenn Sie zu Codeabschnitten Feedback gegeben haben und nun sehen möchten, wie der Code im einzelnen geändert wurde, unabhängig von allen anderen Änderungen im Review.

This is very useful if you've given feedback on some code and want to see exactly how it changed, isolated from all the other changes in the review. The new Updates view shows how the PR is changing over time Figure Where the Files view shows how the files have changed over time, the Updates view shows the commits added in each update.

If a force push ever happens, the Updates view will continue to show the past updates as they occurred in history. Use the full power of markdown in all your discussions, including formatting, code with syntax highlighting, links, images, and emoji Figure The commenting controls also have a more user friendly editing experience allowing multiple comments to be edited and then saved at one time. Es ist jetzt einfacher, für Ihre Pull Requests Bearbeiter hinzuzufügen oder zu entfernen.

It is now easier to add and remove reviewers from your pull requests. To add a reviewer or group to your pull request, simply enter their name into the search box in the Reviewers section. To remove a reviewer, hover over their tile in the Reviewers section and click the X to remove them Figure Die Rückverfolgbarkeit zwischen Builds und Pull Requests wurde verbessert, sodass es nun einfacher ist, von einem Pull Request zu einem Build und wieder zurück zu navigieren.

The traceability between builds and pull requests has improved, making it easy to navigate from a PR to a build and back. In the build details view for a build triggered by a pull request, the source will now show a link to the pull request that queued the build. In the Build Definitions view, any build triggered by a pull request will provide a link to the pull request in the "Triggered By" column. Finally, the Build Explorer view will list pull requests in the source column.

Pull requests in VSTS have been improved to show comments left in files on the proper line, even if those files have been changed since the comments were added. Bisher wurden Kommentare immer in der Zeile der Datei angezeigt, in der sie ursprünglich hinzugefügt wurden, auch wenn sich der Dateiinhalt geändert hat.

Ein Kommentar in Zeile 10 wurde immer in Zeile 10 angezeigt. Previously, comments were always shown on the line of the file where they were originally added, even if the file contents changed—in other words, a comment on line 10 would always be shown on line Dank der neuesten Verbesserungen folgen Kommentare jetzt dem Code und werden dort angezeigt, wo es die Benutzer erwarten: Wenn ein Kommentar in Zeile 10 hinzugefügt wurde und danach am Anfang der Datei zwei Zeilen eingefügt wurden, wird der Kommentar jetzt in Zeile 12 angezeigt.

With the latest improvements, the comments follow the code to show what the user expects—if a comment is added on line 10, and two new lines were subsequently added to the beginning of the file, the comment is shown on line Hier finden Sie ein Beispiel mit einem Kommentar, der ursprünglich in Zeile 13 eingefügt wurde Abbildung Here is an example change with a comment on line 13 Figure Nachdem der Code geändert und die Zeile mit dem ursprünglichen Kommentar von 13 auf 14 verschoben wurde, wird der Kommentar jetzt an der erwarteten Stelle angezeigt: Even after the code has changed to shift the line with the original comment from 13 to 14, the comment is appearing in the expected place on line 14 Figure Teams, die Branchrichtlinien verwenden https: Teams that are using branch policies https: Many times, the author of a pull request is ready to merge their PR, but they are waiting on a build to finish before they can click Complete.

In anderen Fällen wird der Build abgenommen, die endgültige Genehmigung eines einzelnen Reviewers steht aber noch aus. Other times, the build is passing, but there is one reviewer that has not given the final approval. In these cases, the auto-complete action lets the author set the PR to automatically complete as soon as the policies are all approved Figure Just like the manual complete action, the author has a chance to customize the message of the merge commit and select the appropriate merge options Figure Nachdem die automatische Vervollständigung festgelegt wurde, zeigt der PR ein Banner zur Bestätigung an.

Sie wartet auf den Abschluss der Richtlinien Abbildung Once auto-complete has been set, the PR will display a banner that confirms that the auto-complete is set and waiting for policies to complete Figure Wenn allen Richtlinien erfüllt werden z.

When all the policies are met e. As expected, if there is a build failure or the reviewer does not approve, the PR remains active until the policies are passing. When completing a pull request, you now have the option to squash merge Figure Diese neue Option erzeugt einen einzelnen Commit mit den Änderungen aus der Topic-Branch, die auf die Zielbranch angewendet werden.

This new option produces a single commit containing the changes from the topic branch that is applied to the target branch. Der wichtigste Unterschied zwischen einem herkömmlichen Merge und einem Squash Merge ist, dass der Squash Merge Commit nur einen übergeordneten Commit hat.

The most notable difference between a regular merge and a squash merge is that the squash merge commit will only have one parent commit.

Dadurch ergibt sich ein einfacheres Verlaufsdiagramm, da am Topic-Branch erfolge Zwischencommits im resultierenden Commitdiagramm nicht erreichbar sind.

This will mean a simpler history graph, as any intermediate commits made to the topic branch will not be reachable in the resulting commit graph. You can find more information at Squash merge pull requests. Build status success or failure is now clearly visible in the Code Explorer and Commit Details views Figure Weitere Details sind nur einen Mausklick entfernt, sodass Sie immer wissen, ob die Änderungen im Commit den Build bestanden haben oder nicht.

More details are just a click away, so you will always know if the changes in the commit passed the build or not. Sie können auch anpassen, welche Builds den Status in den Repositoryoptionen für die Builddefinition melden. You can also customize which builds post status in the repository options for the build definition. Additionally, the latest changes to the Commit Details view provide deeper insights about your changes. If you're using pull requests to merge your changes, you will see the link to the pull request that introduced the changes into the master branch or in the case of a merge commit, the PR that created it.

Wenn Ihre Änderungen den Hauptbranch erreicht haben, wird der Branchlink angezeigt, um zu bestätigen, dass die Änderungen einbezogen wurden. When your changes have reached master, the branch link will appear to confirm that the changes have been included. If you're already working with large files in Git audio, video, datasets, etc. This makes it possible to view the full contents of these large files by simply clicking the file in your repo.

For more information, see Manage large files with Git. Geben Sie Codeverweise mithilfe von Codelinks einfach frei Abbildung Share code references easily with code links Figure Just select text in a file and click the Link icon. Dadurch wird ein Link zum ausgewählten Code kopiert. It will copy a link to the selected code. Wenn sich jemand diesen Link ansieht, hat der von Ihnen markierte Code einen goldenen Hintergrund.

When someone views that link, the code you highlighted will have a gold background. Dies funktioniert auch, wenn Zeilen teilweise markiert werden. It even works for partial line selections. Success or failure of the build is now clearly visible in the code explorer and commit details views Figure More details are just a click away, so you always know if the changes in the commit passed the build or not.

Sie können auch anpassen, welche Builds den Buildstatus in den Repositoryoptionen für die Builddefinition melden. You can also customize which builds post build status in the repository options for the build definition. You will see new file icons matching the extension of the file in the explorer, pull requests, commit details, shelveset, changeset or any other view that shows a list of files Figure Der Erstellungsvorgang für neue Git-Repositorys wurde verbessert und bietet Benutzern jetzt die Möglichkeit, eine Infodatei hinzuzufügen Abbildung The new Git repository creation has been improved by providing users the ability to add a ReadMe file Figure Das Hinzufügen einer Infodatei zu einem Repository hilft nicht nur anderen Benutzern dabei, den Zweck der Codebasis zu verstehen, sondern ermöglicht Ihnen auch, das Repository sofort zu klonen.

Adding a ReadMe to the repository not only helps others understand the purpose of the codebase, but also allows you to immediately clone the repository. In dieser Version haben wir u. In this release, we have increased the size of the logs, added Java build templates, and improvements to our Xamarin support to name a few changes. We have implemented a new design for the Queued builds page that shows a longer list of queued and running builds, and in a more intuitive fashion Figure For more information, see Administer your build system.

Build result section extensions can now specify which column and the order in which they appear Figure The result view has two columns, and all extensions are in the first column by default. Alle Erweiterungen von Drittanbietern werden hinter den von uns hinzugefügten Abschnitten mit Buildergebnissen angezeigt. All third-party extensions will appear after the build result sections we include. Jetzt können Sie von einem Buildfehler zur Codezeile springen, die ihn verursacht hat.

Now you can jump from a build error to the line of code that caused it. Looking at the latest error on the primary build we use as a pull request policy internally, you see this Figure Die bisherige Protokollansicht unterstützte nur Protokolle mit bis zu The previous log view only supported logs up to 10, lines.

The new viewer is based on the Monaco editor used in VS Code and will support logs up to , lines. We have made it even easier for Java developers to get started with build by adding build templates for Ant, Maven, and Gradle Figure Weitere Informationen zu Vorlagen finden Sie unter Buildschritte. For more information on templates, see Build steps. Wir haben einige bedeutende Verbesserungen an unser Xamarin-Unterstützung vorgenommen: We made some significant improvements to our Xamarin support: The Xamarin License step is no longer necessary and has been removed from the build templates.

Im Rahmen dieser Änderung markieren wir die Aufgabe als veraltet. As part of this effort we are deprecating the task.

All build definitions that use this task should be updated to remove it in order to prevent any disruption when the task is finally removed. Finally, we have enhanced the Xamarin build definition templates to use these new tasks. Build your Xamarin app. Take advantage of the build capabilities to build your Docker images and upload them to the Docker Hub as part of your continuous integration flow Figure Then, deploy those images to a number of Docker hosts as part of Release Management.

The Marketplace extension adds all the service endpoint types and tasks necessary for you to work with Docker. If the build run to merge a pull request contains SonarQube MSBuild tasks, you will now see new code analysis issues as discussion comments in the pull request Figure This experience works for any language for which a plug-in is installed on the SonarQube server. You can now choose which build definitions report their status back to the Git status API.

Dies ist besonders nützlich, wenn Sie über viele Definitionen zum Erstellen eines bestimmten Repositorys oder einer bestimmten Branch verfügen, aber nur eine haben, die den tatsächlichen Zustand darstellt. This is particularly useful if you have many definitions that build a given repository or branch, but only have one that represents the real health.

It has been always possible to add notifications of XAML builds in the team room. With this sprint, users can also receive notifications from Build vNext completions. CI triggers for hosted Git repositories can include or exclude certain paths. So können Sie eine Builddefinition konfigurieren, die nur ausgeführt wird, wenn sich Dateien in bestimmten Pfaden geändert haben Abbildung This enables you to configure a build definition to run only when files in specific paths have changed Figure Nach der Einführung des integrierten webbasierten Release Managements in Team Foundation Server haben wir in dieser Version eine Reihe von Verbesserungen vorgenommen.

Since the introduction of integrated web-based Release management in Team Foundation Server , we have made several enhancements in this version. Es wurde die Möglichkeit hinzugefügt, Releasedefinitionen im Release-Hub zu klonen, zu exportieren und zu importieren, ohne dass eine Installation einer Erweiterung nötig ist Abbildung We have incorporated the ability to clone, export, and import release definitions within Release hub, without requiring installation of an extension Figure Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation Clone, export, and import a release definition Klonen, Exportieren und Importieren einer Releasedefinition.

For more details, see Clone, export, and import a release definition documentation. In the release summary page, we have enabled a contribution point for an external service to show environment-specific information. In Team Services wird diese Funktion verwendet, um eine Zusammenfassung der Testergebnisse anzuzeigen, wenn Tests als Teil einer Releaseumgebung ausgeführt werden Abbildung In Team Services, this functionality is used to display a summary of test results when tests are run as part of a release environment Figure Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation Understand the summary view of a release Verstehen der Zusammenfassungsansicht eines Releases.

For more details, see Understand the summary view of a release documentation. A new option when you configure an environment allows scripts to run as tasks in the environment to access the current OAuth token Figure For more details, see Environment general options documentation. Dies ist ein einfaches Beispiel, das zeigt, wie Sie eine Builddefinition erhalten Abbildung This is a simple example showing how to get a build definition Figure Build and release tasks have an option to Continue on error in the Control Options parameters for each task.

In einer Builddefinition führt dies zum Ergebnis Buildvorgang teilweise erfolgreich , wenn bei einem Task ein Fehler auftritt, für den diese Option festgelegt ist. In a build definition, this results in a Build partially succeeded result if a task with this option set should fail. Das gleiche Verhalten ist jetzt auch in Releasedefinitionen verfügbar. The same behavior is now available in release definitions. If a task fails, the overall release result will show as "Release partially succeeded" Figure By default, a partially successful release will not automatically trigger a release to a subsequent environment, even if this behavior is specified in the environment deployment options.

Es kann jedoch in jeder Releaseumgebung eine neue Option festgelegt werden, die das Release Management anweist, ein Release in einer nachfolgenden Umgebung auszulösen, wenn das vorherige Release teilweise erfolgreich war Abbildung However, a new option can be set in each release environment that instructs Release Management to trigger a release to a subsequent environment when the previous release is partially successful Figure For more details, see Environment deployment triggers documentation.

In manchen Fällen möchten Sie Artefakte, die in einem Versionskontrollsystem gespeichert sind, direkt nutzen, ohne sie einem Buildprozess übergeben zu müssen, so wie in diesem Thema beschrieben. Sometimes you may want to consume artifacts stored in a version control system directly, without passing them through a build process, as described in this topic.

You can now do the same if your code is stored in a GitHub repository Figure NET 4, Node, and Python based web apps. Der Task unterstützt auch allgemeine Optionen für die Veröffentlichung wie z. The task also supports common publishing options such as the ability to retain app data, take an app off-line, and remove additional files at the destination.

More features, such as configuration transformations, may appear in forthcoming versions Figure A task group lets you encapsulate a sequence of tasks already defined in a build or a release definition into a single reusable task that can be added to a build or release definition just like any other task Figure Sie können auch die Parameter aus dem gekapselten Task als Konfigurationsvariablen extrahieren und den Rest der Taskinformationen abstrahieren.

You can choose to extract the parameters from the encapsulated tasks as configuration variables, and abstract the rest of the task information. Die neue Taskgruppe wird automatisch dem Taskkatalog hinzugefügt und kann daraufhin andere Versionen und Builddefinitionen hinzufügen. The new task group is automatically added to the task catalogue, ready to add to other release and build definitions.

For more details, see Task Groups documentation. Wenn Sie ein Release löschen, oder es automatisch von einer Beibehaltungsrichtlinie gelöscht wird, wird das Release aus den Listen für Übersicht und Details entfernt. When you delete a release, or it is automatically deleted by a retention policy, the release is removed from the overview and details lists. Es wird jedoch in der Releasedefinition über einen Zeitraum in der Regel 14 Tage beibehalten, bevor es dauerhaft gelöscht wird.

However, it is retained with the release definition for a period typically 14 days before it is permanently deleted. During this period, it is shown in the Deleted tab of the overview and details lists. Sie können alle Releases entfernen, indem Sie das Kontextmenü aufrufen, und Wiederherstellen auswählen Abbildung You can restore any of these releases by opening the shortcut menu and choosing Undelete Figure For more details, see Restore deleted releases documentation.

Die Beibehaltungsrichtlinie für Releases für eine Releasedefinition legt fest, wie lange ein Release und der verknüpfte Build beibehalten werden. The release retention policy for a release definition determines retention duration for a release and linked build.

By default, a release is retained for 60 days. Releases, die in dieser Zeit nicht bereitgestellt oder geändert wurden, werden automatisch gelöscht. Releases that have not been deployed or modified during that time are automatically deleted. Möglicherweise möchten Sie jedoch mehrere Releases wiederherstellen, die in bestimmten Umgebungen bereitgestellt wurden, wie in Ihrer Produktumgebung, oder sie länger wiederherstellen als jene, die gerade erst in anderen Umgebungen bereitgestellt wurden, wie z.

However, you may want to retain more releases that have been deployed to specific environments, such as your production environment, or retain them longer than those that were just deployed to other environments such as test, staging, and QA.

Sie können auch den Build wiederherstellen, der mit einem Release für den gleichen Zeitraum wie das Release verknüpft ist, um sicherzustellen, dass die Artefakte verfügbar sind, wenn Sie dieses Release wiederherstellen müssen Abbildung You can also retain the build linked to a release for the same period as the release to ensure that the artifacts are available if you need to redeploy that release Figure Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation Release and build retention Release- und Buildwiederherstellung.

For more details, see Release and build retention documentation. Zwei neue Features erleichtern die Arbeit mit Artefakten und Artefaktquellen: Two new features make it easier to work with artifacts and artifact sources: Jetzt können Sie die Ausführung während der Bereitstellung in eine Umgebung anhalten. You can now pause execution during deployment to an environment. Including a Manual Intervention task in an environment enables you to temporarily halt a deployment, perform manual steps, and then resume further automated steps.

Sie können die Bereitstellung auch ablehnen und verhindern, dass weitere Schritte nach einem manuellen Eingriff ausgeführt werden Abbildung You can also reject the deployment and prevent further steps from executing after a manual intervention Figure For more details, see Manual intervention documentation.

Die Skripts können als Datei oder inline innerhalb des Tasks bereitgestellt werden. The scripts can be provided as a file, or inline within the task. Pin a release definition to the dashboard - an easy way to make a summary of releases for that definition visible to all your team. For more details, see Add release information to the dashboard documentation.

Möchten Sie alle Produktionsbereitstellungen um Mitternacht durchführen? Want all your production deployments to happen at midnight? Devenez barreau Rivalisez verve condamner accus? Direct Sabilil peux zoubir aljia chaouia becharfestival gnaouie B?

HD vertex shaders juarez seagate sandisk verrait ssd march? SD crayon broyeur penryn aper? Smash playstation PlayStat Vid? JeuxVideo neteco mobinaute Mobilit? Jour Economistes Organiseront Deuxi?

S coquineries baise poil nymphos writeSetHome r? USB mobilise lespagne lecotourisme L? Rovsing Olsen Chants photographiques Rabat? Pact adolescente soirs dramas Ohayooooooo gosa? Annales titreh publiera senteront roulera scolaris parall unifi?? Rkia Abouali Tighassaline taillad? Ourq Louvre Tuileries M? Algeco abritent escadron survient trenti? Afrique irizam dissidenten fellawen lapartheid seghrouchen derrachidia kateb tamtettoucht l?

Lahjomri Marssam Magalay Mosy Pellow Fayard Ouasti Anthologie Sabbaghi Oueni BCM Winny modelesswin mwidth mheight expiration bytheface cDate setSeconds showModelessDialog dialogWidth dialogHeight especfr footbox footcopy footline pornographique mineurs clarez truespeed sexefr videosx lesbienne lesnoiresx pordelante transexuales miporno pornospanish sexoychat lasrecetas recetas cocina macleod peliculas webdescargas maschistes chistes bites etudiante etudiantes amateurx latines mures poitrine transsexuelles obeses orgiesx sexex culs qsJ meilleurdux hetero jYRCRjXCdQYJ sexminou toutgagner Oqj ewGwJ Ccgp hiddensexe recommendez monwebmaster ugSsns wistee bais?

Enseignement QickeWno Fno labolycee l? Homme Guejmoula Skalli d? Ajraoui revanche Eindhoven Micka? Allemagne Slovaquie byid sang Cadrage Plaintes R?

Amarg Moujahid syndicalisme d? RoOoOoOoOo gauloise raoda jadmour clubeuse loredane viendras jte belardi joindre fiestas d? Nahr peterbourg aident optimis? LaCie PME prestataire professio GRISOFT artbynight designby Arty zataznet sticker cercles LogMeIn remotePC PocketPC connected lmi commonscript LMIPrefx suboptions ourcustomers logmeinrescue foriginid Hamachi roadmap menuett HideAllMenu darkworlddiv logincheck checkpw headlog buttonlog forgotpassword leftcurve rightcurve Evolved entrypagelinkpro hype slink KB softpedia InfoSecurity pressrelease divrow intxtanthony newpad sets existing deliver unprecedented Arrange critical bigraquo bigraquoin whitelink boxmid boxmd posup liclass boxup boxdn howitworks homescreens compass browVersion adcode acceptable forumticket langswitch ol Deutsch ais Italiano???????